云深不知处的英文翻译(只在此山中,云深不知处。原文)

即将抵达浪漫 维修知识 8 0

云深不知处。句中的深是什么意思?

表面到底或从外面到里面距离大 意处就是地方的意思这是诗意的语言,比喻深不可测,朦胧模糊的意思。

字面含义:他就在这座山中,但是云雾绕山,不知他具体在何处深层含义:当局者迷。

只在此山中,云深不知处。翻译:苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知他行踪。《寻隐者不遇》是唐代诗僧贾岛的作品。

只在此山中,云深不知处”(Under the pine tree I asked the lad/ Where his master had gone./ “To pick medicinal herbs/ He said he had gone./” “He’s simply in this very mountain out/ In the depths of clouds/ His whereabouts are not known.”)。

魏野 寻隐者不遇的英文翻译

只在此山中,云深不知处。【注解】:云深:指山深云雾浓。【韵译】:苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。他还对我说:就在这座大山里,可是林深云密,不知他的行踪。【评析】:??

【题解】这首诗是唐代贾岛的五言绝句,描述了作者寻找隐居在山中的朋友而未能见面的情景。全诗是:“松下问童子,言师采药去; 只在 此山中,云深不知处。”表达了在松树下询问隐者的徒弟,得知师父采药去了,但具体位置不详的情景。【注释】言:说、讲。处:这里是行踪的意思。

只在此山中,云深不知处。【注释】⑴寻:寻访。隐者:隐士,隐居在山林中的人。古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。一般指的是贤士。不遇:没有遇到,没有见到。⑵童子:没有成年的人,小孩。在这里是指“隐者”的弟子、学生。⑶言:回答,说。⑷云深:指山上的云雾。处:行踪,所在。

只:只是;云深:指山上云雾缭绕。作品原文 寻隐者不遇① [唐]贾岛 松下问童子②,言师采药去③。 只在此山中,云深不知处④。

云深不知处是什么意思?

意思就是:可是林深云密,我也不知道他到底在哪。看不见人在哪个地方。 出自唐代诗人贾岛的《寻隐者不遇》。

就是处字,意思就是地方,所在,去处的意思。松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。就是说只知道在这座山里面,但在山的某个地方却是不知道的。

还指着高山说,就在这座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。

"云深不知处,尔却步"是一句出自《红楼梦》的名言。它出自贾宝玉和林黛玉的对话,意思是说,云深雾深的地方,人们无法察觉到它的存在,而你却不愿意去探索。

只在此山中,云深不知处。原文

只在此山中,云深不知处。 唐诗三百首 , 寻访写人 译文及注释 译文 苍松下,我询问了年少的学童;他说,师傅已经采药去了山中。 他还对我说,就在这座大山里,可山中云雾缭绕,不知他行踪。

只在此山中,云深不知处。【注释】⑴寻:寻访。隐者:隐士,隐居在山林中的人。古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。一般指的是贤士。不遇:没有遇到,没有见到。⑵童子:没有成年的人,小孩。在这里是指“隐者”的弟子、学生。⑶言:回答,说。⑷云深:指山上的云雾。处:行踪,所在。

《剑客》原文 十年磨一剑, 霜刃未曾试。今日把示君, 谁有不平事?翻译 十年辛苦劳作,磨出一把利剑,剑刃寒光闪烁,只是未试锋芒。如今取出,给您一看,谁有不平之事,不妨如实告我。《寻隐者不遇》原文 松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。

只在此山中,云深不知处。《寻隐者不遇》注释 寻:寻访。隐者:隐士,隐居在山林中的人。古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。一般指的是贤士。不遇:没有遇到,没有见到。童子:没有成年的人,小孩。在这里是指“隐者”的弟子、学生。言:回答,说。云深:指山上的云雾。

松下的童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。翻译

还指着高山说,就在这座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。

拓展资料一、全文

《寻隐者不遇》

唐 · 贾岛

松下问童子,言师采药去。

只在此山中,云深不知处。

二、译文

苍松下,我询问隐者的童子他的师傅到哪里去了?他说,师傅已经采药去了。

还指着高山说,就在这座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。

三、赏析

全诗只有二十字,作为抒情诗,却有环境,有人物,有情节,内容极丰富,其奥秘在于独出心裁地运用了问答体。不是一问一答,而是几问几答,并且寓问于答。

第一句省略了主语“我”。“我”来到“松下”问“童子”, 见得“松下”是“隐者”的住处,而“隐者”外出。“寻隐者不遇”的题目已经交待清楚。“隐者” 外出而问其“童子”,必有所问,而这里把问话省略了,而写出“童子”的答语:“师采药去。”从这四个字而可想见当时松下所问是“师往何处去”。

“我” 专程来“寻隐者”,“隐者”“采药去”了,自然很想把他找回来。因而又问童子:“采药在何处?”这一问诗人也没有明写,而以“只在此山中”的童子答辞,把问句隐括在内。

最后一句“云深不知处”,又是童子答复对方采药究竟在山前、山后、山顶、山脚的问题。明明三番问答,至少须六句方能表达的,贾岛采用了以答句包赅问句的手法,精简为二十字。这种“推敲”就不在一字一句间了。

诗中隐者采药为生,济世活人,是一个真隐士。所以贾岛对他有高山仰止的钦慕之情。诗中白云显其高洁,苍松赞其风骨,写景中也含有比兴之义。惟其如此,钦慕而不遇,就更突出其怅惘之情了。

四、作者简介

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。

后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

标签: 隐者 只在此山中 采药

抱歉,评论功能暂时关闭!